-
1 чучело гороховое шут гороховый
ncolloq. ķēms -
2 шут гороховый
шут гороховый (чучело гороховое, пугало гороховое, пугало огородное)неодобр., пренебр.1) (пустой человек, служащий всеобщим посмешищем) buffoon; clown; tomfool; jester; laughing-stock- А этот-то, толстый, в очках, фармазон всемирный, - сказала Перонская, указывая на Безухова. - С женою-то его рядом поставьте: то-то шут гороховый! (Л. Толстой, Война и мир) — 'And that stout one in spectacles is the universal Freemason,' she went on, indicating Pierre. 'Put him beside his wife and he looks a regular buffoon!'
- С ума сойти! Уже уйму времени вы возитесь со старым мухомором, шутом гороховым, который и для портрета собственную рожу умно сочинить не может! Плохо держу позу. Увольте - неспособен! (Ю. Бондарев, Выбор) — 'I mean, after all! I don't know how much time you've spent with this old bag of bones, this jester who can't even figure out an intelligent expression for his own portrait! I can't hold a pose. Don't ask it of me - I'm incapable!'
2) прост. ( бранное выражение в адрес кого-либо) wretch; scarecrow; bugaboo; bogyНаталья Степановна.
Каков негодяй? Вот и верь после этого добрым соседям! Чубуков. Мерзавец! Чучело гороховое! (А. Чехов, Предложение) — Natalya Stepanovna. What a rascal! What trust can one have in one's neighbours after that! Chubukov. The villain! The scarecrow!3) ( некрасивый или нелепо одетый человек) scarecrow; bugbear; laughing-stockБыл бы он не калекой, возможно, решил бы, что понравился ей. Хотя, кто знает, он ведь тоже не огородное пугало, а мужик... (Н. Евдокимов, Была похоронка) — Had he not been a cripple he could have imagined that she had fallen for him. Even so, he sometimes reflected, you could never tell. He was a man, after all, not a scarecrow....
-
3 шут гороховый
• ШУТ ГОРОХОВЫЙ; ЧУЧЕЛО < ПУГАЛО> ГОРОХОВОЕ all coll=====1. disapprov [often subj-compl with copula (subj: human)]⇒ a person dressed funnily, unbecomingly, or out of fashion:- (look < be dressed> like) a scarecrow < a clown>.♦ Посмотри на себя в зеркало. Ты выглядишь как чучело гороховое! Где ты взяла эти лохмотья? Just look at yourself in the mirror. You look like a clown! Where did you get those rags from anyway?2. disapprov [often subj-compl with copula (subj: human)]⇒ a person whose jokes or behavior seem bizarre to others and make him an object of ridicule:- buffoon;- clown;- laughingstock.♦...Этот самоуверенный Базаров и не подозревал, что он в их [мужиков] глазах был всё-таки чем-то вроде шута горохового... (Тургенев 2)....Bazarov the self-confident did not for a moment suspect that in their [the peasants'] eyes he was after all nothing but a sort of buffoon (2c).♦ [Войницкий:] Что ж, я - сумасшедший, невменяем, я имею право говорить глупости. [Астров:] Стара штука. Ты не сумасшедший, а просто чудак. Шут гороховый (Чехов 3). [V.:] Well, I'm insane, I'm not responsible, I have a right to say silly things. [A.:] That's a stale trick. You're not insane, you're just a crackpot. A clown (3a).3. derog [usu. used as Interj when addressing s.o.]⇒ an abusive expression used to show the speaker's strong negative feelings toward s.o. or to humiliate s.o.:- idiot;- fool;- jerk;- shithead.Большой русско-английский фразеологический словарь > шут гороховый
-
4 чучело гороховое
• ШУТ ГОРОХОВЫЙ; ЧУЧЕЛО < ПУГАЛО> ГОРОХОВОЕ all coll=====1. disapprov [often subj-compl with copula (subj: human)]⇒ a person dressed funnily, unbecomingly, or out of fashion:- (look < be dressed> like) a scarecrow < a clown>.♦ Посмотри на себя в зеркало. Ты выглядишь как чучело гороховое! Где ты взяла эти лохмотья? Just look at yourself in the mirror. You look like a clown! Where did you get those rags from anyway?2. disapprov [often subj-compl with copula (subj: human)]⇒ a person whose jokes or behavior seem bizarre to others and make him an object of ridicule:- buffoon;- clown;- laughingstock.♦...Этот самоуверенный Базаров и не подозревал, что он в их [мужиков] глазах был всё-таки чем-то вроде шута горохового... (Тургенев 2)....Bazarov the self-confident did not for a moment suspect that in their [the peasants'] eyes he was after all nothing but a sort of buffoon (2c).♦ [Войницкий:] Что ж, я - сумасшедший, невменяем, я имею право говорить глупости. [Астров:] Стара штука. Ты не сумасшедший, а просто чудак. Шут гороховый (Чехов 3). [V.:] Well, I'm insane, I'm not responsible, I have a right to say silly things. [A.:] That's a stale trick. You're not insane, you're just a crackpot. A clown (3a).3. derog [usu. used as Interj when addressing s.o.]⇒ an abusive expression used to show the speaker's strong negative feelings toward s.o. or to humiliate s.o.:- idiot;- fool;- jerk;- shithead.Большой русско-английский фразеологический словарь > чучело гороховое
-
5 чучело гороховое
см. шут гороховыйРусско-английский фразеологический словарь > чучело гороховое
-
6 гороховый
1. прил.борсаҡ...ы2. прил.о цветеборсаҡ төҫлө, һорғолт һарычучело гороховое; шут гороховый — әҙәм көлкөһө (мәсхәрәһе)
-
7 гороховый
[goróchovyj] agg.1.2.◆ -
8 гороховый
1. …и нахӯд, нахӯдӣ; -горохов ые стручки ғилофакҳои нахӯд; гороховый суп нахӯдшӯрбо2. (цвета гороха) нахӯдӣ, нахӯдранг <>- чучело гороховое, шут гороховый одами пуч; хандахариш -
9 гороховый
прил. к горохгороховый цвет — pea-green, gray-green
♢
чучело гороховое — scarecrowшут гороховый разг. — clown, buffoon, laughing-stock
-
10 гороховый
гороховий, горохвяний, горох'яний. Г-вая солома - горохвина (и горохвини мн.), горохвянка; соб. горохвиння (р. -ння, ср. р.). Г-ый камень (геол.) - гороховик. Чучело гороховое - опудало, одороб(а)ло (р. -ла, ср. р.), гороб'яче страшило, куряча вова. Шут гороховый - блазень, ум. блазник, штукар (р. -ря).* * *горо́ховий; диал. горо́хвянийгоро́ховая лепёшка — горо́хвяник
чу́чело горо́ховое, шут \гороховый — опу́дало; жарг. бла́зень, -зня
-
11 гороховый
прил. от горох: гороховый цвет чучело гороховое ≈ scarecrow шут гороховый ≈ buffoon, clown, laughing-stockгороховый: a. peaБольшой англо-русский и русско-английский словарь > гороховый
-
12 гороховый
-
13 гороховый
прил.строить / разыгрывать шута горохового — fare il buffone -
14 гороховый
-
15 пугало гороховое
• ШУТ ГОРОХОВЫЙ; ЧУЧЕЛО < ПУГАЛО> ГОРОХОВОЕ all coll=====1. disapprov [often subj-compl with copula (subj: human)]⇒ a person dressed funnily, unbecomingly, or out of fashion:- (look < be dressed> like) a scarecrow < a clown>.♦ Посмотри на себя в зеркало. Ты выглядишь как чучело гороховое! Где ты взяла эти лохмотья? Just look at yourself in the mirror. You look like a clown! Where did you get those rags from anyway?2. disapprov [often subj-compl with copula (subj: human)]⇒ a person whose jokes or behavior seem bizarre to others and make him an object of ridicule:- buffoon;- clown;- laughingstock.♦...Этот самоуверенный Базаров и не подозревал, что он в их [мужиков] глазах был всё-таки чем-то вроде шута горохового... (Тургенев 2)....Bazarov the self-confident did not for a moment suspect that in their [the peasants'] eyes he was after all nothing but a sort of buffoon (2c).♦ [Войницкий:] Что ж, я - сумасшедший, невменяем, я имею право говорить глупости. [Астров:] Стара штука. Ты не сумасшедший, а просто чудак. Шут гороховый (Чехов 3). [V.:] Well, I'm insane, I'm not responsible, I have a right to say silly things. [A.:] That's a stale trick. You're not insane, you're just a crackpot. A clown (3a).3. derog [usu. used as Interj when addressing s.o.]⇒ an abusive expression used to show the speaker's strong negative feelings toward s.o. or to humiliate s.o.:- idiot;- fool;- jerk;- shithead.Большой русско-английский фразеологический словарь > пугало гороховое
-
16 әҙәм көлкөһө
чучело гороховое; шут гороховый -
17 әҙәм мәсхәрәһе
чучело гороховое; шут гороховый -
18 scarecrow
['skeəkrəʊ]1) Общая лексика: жупел, оборванец, плохо одетый человек, пугало, страшилище, что-л. вызывающее необоснованные страхи, что-л. панику, чучело, чучело гороховое, шут гороховый2) Сельское хозяйство: отпугиватель птиц3) Редкое выражение: садовый сторож с трещоткой -
19 ķēms
сущ.1) общ. кикимора2) разг. (par cilvēku) чучело, чучело гороховое шут гороховый3) прост. (spoks) призрак, привидение -
20 boor
[bʊə]1) Общая лексика: грубый, грубый человек, дубина, мужик, невежда, невоспитанный человек, скотина, хам, чучело гороховое, шут гороховый2) Устаревшее слово: деревенщина, крестьянин3) Бранное выражение: козёл
- 1
- 2
См. также в других словарях:
чучело гороховое — сущ., кол во синонимов: 4 • посмешище (7) • чума болотная (4) • чучело (30) • … Словарь синонимов
шут гороховый — См … Словарь синонимов
гороховый — ая, ое. 1) к горох 1), 2) Горо/ховый стебель. Г ые стручки. Г ое поле. Г ая мука. 2) серовато желтый с зелёным оттенком; цвета гороха 2) Костюм горохового цвета. Горо/ховый пиджак … Словарь многих выражений
ГОРОХОВЫЙ — ГОРОХОВЫЙ, гороховая, гороховое. 1. прил. к горох. Гороховый стручок. Гороховое поле (засеянное горохом). || Приготовленный из гороха. Гороховый кисель. 2. Цвета гороха серовато желтый с зеленым оттенком. ❖ Гороховое пальто (дорев. разг.) тайный… … Толковый словарь Ушакова
горох — , гороховый Как об стену или в стену или стене или от стены горох (разг. фам.) без всякого результата, ничего не добиваясь. Ему что ни говори как стене горох. При царе орохе (шутл.) в незапамятном прошлом, очень давно. Школу окончил … Фразеологический словарь русского языка
посмешище — Предмет посмеяния, басня, притча во языцех. Мы басня всей Варшавы . Некр... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. посмешище предмет посмеяния, басня, притча во языцех; осмеяние … Словарь синонимов
варианты фразеологических единиц — Фразеологизмы с переменным составом компонентов, но с одним и тем же значением и одинаковой степенью семантической слитности. Чаще всего переменным компонентом является глагол, затем имя существительное, имя прилагательное и т. д. Болеть душой… … Словарь лингвистических терминов
ГОРОХ — Травянистое полевое и огородное растение семейства бобовых с круглыми семенами горошинами; семена этого растения, употребляемые в пищу. Как огородная культура в России известен с XVII в., хотя, вероятно, культивировался и ранее. Выращивался… … Лингвострановедческий словарь
горо́ховый — ая, ое. 1. прил. к горох (в 1 знач.). Гороховый стебель. Гороховые стручки. Гороховое поле. || Приготовленный из гороха (во 2 знач.). Гороховый суп. Гороховый кисель. 2. Серовато желтый с зеленым оттенком, цвета гороха (во 2 знач.). В заседания… … Малый академический словарь
шутовство — ▲ юмор ↑ ненастоящий шутовство искусственный юмор. зубоскал. зубоскалить. скалить зубы. хихикать. прост: ржать. гоготать. реготать. шут профессиональный шутник. шут гороховый [чучело гороховое. пугало гороховое]. разыгрывать [корчить] шута .… … Идеографический словарь русского языка
плохо одеваться — ▲ носить одежду ↑ некрасивый плохо одеваться. вырядиться (ирон). сидит как на корове седло (прост). идет [пристало] как корове седло. сидеть как на вешалке. кургузый (# пиджак). мешковатый. сидеть мешком на ком. пугало. чучело. чучело [пугало]… … Идеографический словарь русского языка